Unterrichten Sie Schülerinnen und Schüler, die jede beliebige Sprache sprechen. Meeyra übersetzt Ihre Stunde live in 42+ Sprachen — komplett im Browser, ohne Installation, Beitritt mit einem einzigen Link.
Vier Wege, wie Schulen und Lehrkräfte Videokonferenzen für den Unterricht mit Live-Übersetzung nutzen.
Führen Sie Konversationskurse, in denen Lernende Originalsatz und Übersetzung gleichzeitig sehen. Live-Untertitel in der Sprache der Lernenden machen aus jedem Gespräch sofort nutzbares Lernmaterial.
An internationalen Schulen und in mehrsprachigen Gemeinden findet das wichtigste Gespräch der Bildung oft gar nicht statt: das zwischen Lehrkraft und Eltern. Fehlt die gemeinsame Sprache, müssen Schulen knappe Dolmetscher organisieren — oder das Kind übersetzt sein eigenes Zeugnis. Mit Meeyra spricht die Lehrkraft Deutsch, die Eltern antworten auf Türkisch, Arabisch oder in einer von 42+ Sprachen, und beide Seiten verstehen einander natürlich und in Echtzeit.
Das Gespräch bleibt vertraulich: Die Verbindung ist Ende-zu-Ende verschlüsselt, Inhalte werden nicht gespeichert. Eltern brauchen weder Konto noch App — Link am Handy antippen, Sprache wählen, losreden.
Keine IT-Abteilung, keine Installation bei den Lernenden, keine verlorene Unterrichtszeit.
Kostenlos registrieren, einen Meetingraum öffnen und den Link mit Klasse oder Eltern teilen — mehr Einrichtung braucht Ihre Videokonferenz für die Schule nicht.
Schüler und Eltern treten als Gäste im Browser bei und wählen die Sprache, in der sie hören und mitlesen möchten.
Sie erklären in Ihrer Sprache, die KI übersetzt live für alle Teilnehmenden — mit Untertiteln zum Mitlesen.
Werkzeuge, die den Unterricht unterstützen — statt hundert Knöpfe zwischen Ihnen und Ihrer Klasse.
Sprechen Sie natürlich, während jede Schülerin und jeder Schüler in der eigenen Sprache folgt — Echtzeitübersetzung in 42+ Sprachen.
Live-Untertitel helfen gehörlosen und schwerhörigen Lernenden, dem Unterricht zu folgen — und dienen allen anderen als schriftliche Mitschrift.
Zeigen Sie Folien, Arbeitsblätter und Webseiten direkt in der Stunde, während das Gespräch weiter übersetzt wird.
Lernende treten per Link in jedem Browser bei — kein Download, kein Konto, keine verlorene Unterrichtszeit.